บริการของเรา

แปลเอกสารภาษากรีก - ไทย / อังกฤษ

เราให้บริการแปลเอกสารหลากหลายประเภท โดยนักแปลสาบานตนที่มีความรู้และเชี่ยวชาญด้านภาษากรีก รวมถึงเข้าใจกฎระเบียบของสถานทูตกรีซ

  • แปลเอกสารราชการ เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส หนังสือรับรอง
  • แปลสัญญาและเอกสารธุรกิจ
  • แปลใบรับรองการศึกษาและเอกสารทางวิชาการ
  • ดำเนินการปรับปรุงรูปแบบเอกสารให้อ่านง่าย

นักแปลสาบานตน (Sworn Translator)

นักแปลของเราผ่านการสาบานตนตามกฎหมาย และมีชื่อขึ้นทะเบียนกับสถานทูตกรีซ ช่วยให้เอกสารแปลมีความน่าเชื่อถืออย่างเป็นทางการ

  • ตรวจสอบและลงนามรับรองความถูกต้อง
  • สอดคล้องกับข้อกำหนดของสถานทูตกรีซ
  • ออกใบรับรองคำแปล (Certificate of Accuracy) หากจำเป็น
  • ได้รับการยอมรับจากหน่วยงานรัฐบาลและสถานทูต

รองรับการใช้งานในกรีซและสหภาพยุโรป

ด้วยมาตรฐานการแปลระดับสากล และการรับรองจากนักแปลสาบานตน คุณสามารถใช้เอกสารได้ทั้งในกรีซและประเทศอื่นในสหภาพยุโรป

  • ใช้ในการขอวีซ่า, การเรียนต่อ หรือการทำงานในกรีซ
  • เปิดโอกาสให้เอกสารได้รับความเชื่อถือในประเทศ EU อื่น ๆ
  • อำนวยความสะดวกในการทำธุรกรรมระหว่างประเทศ
  • ประหยัดเวลาและลดโอกาสการถูกปฏิเสธ

ทำไมนักแปลสาบานตนที่มีรายชื่อกับสถานทูตกรีซจึงสำคัญ?

ความน่าเชื่อถือและเป็นทางการ

  • ได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการ - นักแปลสาบานตนที่มีรายชื่อกับสถานทูตกรีซ ผ่านการตรวจสอบคุณสมบัติและมาตรฐานการแปล
  • ใช้ในการขอวีซ่า - เอกสารแปลที่รับรองโดยนักแปลสาบานตนได้รับความไว้วางใจจากเจ้าหน้าที่สถานทูต
  • รองรับการใช้งานหลายด้าน - ไม่ว่าจะเป็นการเรียนต่อ ทำงาน หรือการดำเนินธุรกิจในกรีซ
  • ลดโอกาสเอกสารถูกปฏิเสธ - เมื่อเอกสารได้รับการแปลอย่างถูกต้องและรับรองทางกฎหมาย โอกาสเกิดปัญหาน้อยลง

ขั้นตอนการแปลโดยนักแปลสาบานตน

1

ส่งเอกสารและประเมิน

ลูกค้าส่งเอกสารผ่านช่องทางอีเมลหรือไลน์เพื่อประเมินจำนวนหน้าและความซับซ้อน ทีมงานจะแจ้งราคาและระยะเวลาดำเนินการ

2

นักแปลสาบานตนทำการแปล

นักแปลที่มีรายชื่อขึ้นทะเบียนกับสถานทูตกรีซจะดำเนินการแปลและลงนามรับรองความถูกต้องของเอกสาร

3

ตรวจทานโดย Proofreader

เรามีการตรวจสอบ (Proofreading) เพิ่มเติมเพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารแปลสมบูรณ์และไม่มีข้อผิดพลาด

4

ส่งมอบเอกสาร

หลังการแปลเสร็จสมบูรณ์ ทีมงานจะจัดส่งเอกสารให้ลูกค้าทั้งรูปแบบไฟล์ (PDF) และฉบับพิมพ์ (หากต้องการ)

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ใช้เวลานานเท่าใดในการแปลเอกสารกรีซ?

เวลาที่ใช้ขึ้นอยู่กับจำนวนและความซับซ้อนของเอกสาร เฉลี่ยประมาณ 2-5 วันทำการ หากต้องการงานด่วนสามารถแจ้งให้ทีมงานทราบล่วงหน้า

ต้องใช้ต้นฉบับในการแปลหรือไม่?

ในขั้นแรกสามารถส่งสำเนาหรือไฟล์สแกนเพื่อประเมินได้ แต่สำหรับการรับรองอย่างเป็นทางการ อาจต้องมีต้นฉบับแสดงต่อสถานทูตด้วย ขึ้นอยู่กับกรณีและระเบียบของสถานทูต

ค่าบริการแปลคิดอย่างไร?

เราคิดค่าบริการตามปริมาณเนื้อหา (จำนวนคำหรือจำนวนหน้า) และประเภทของเอกสาร ทีมงานจะแจ้งราคาเบื้องต้นหลังจากตรวจสอบตัวอย่างเอกสาร

เอกสารที่แปลโดยนักแปลสาบานตน ใช้ยื่นขอวีซ่ากรีซได้เลยหรือไม่?

ส่วนใหญ่สามารถใช้ได้ทันที เนื่องจากเป็นเอกสารที่ได้รับการรับรองตามมาตรฐานสถานทูตกรีซ อย่างไรก็ตาม ควรตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมกับเจ้าหน้าที่สถานทูตอีกครั้ง

สามารถแก้ไขข้อผิดพลาดหลังได้รับเอกสารแล้วหรือไม่?

หากเป็นความผิดพลาดจากการแปล เรายินดีแก้ไขโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม ทีมงานจะรีบดำเนินการให้ถูกต้องโดยเร็ว

เหตุผลที่ควรเลือกใช้บริการกับเรา

นักแปลมีรายชื่อกับสถานทูต

ทีมงานประกอบด้วยนักแปลสาบานตนที่ผ่านการตรวจสอบจากสถานทูตกรีซ เพิ่มความมั่นใจและมีคุณภาพงานระดับสากล

บริการครบวงจร

ตั้งแต่การรับเอกสาร ตรวจสอบ แปล จนถึงการส่งมอบเอกสาร เราดูแลทุกขั้นตอนแบบ One Stop Service

ตรงเวลาและน่าเชื่อถือ

เรามีระบบจัดการงานแปลที่เป็นมืออาชีพ เพื่อให้ลูกค้าได้รับงานตามกำหนดและคุณภาพดีที่สุด

ช่องทางการติดต่อ

แผนกแปลเอกสาร (นักแปลสาบานตน)

  • Call Center: 083-2494999
  • Hotline: 081-5620444
  • Line: @NYCLI
  • Email: [email protected]
  • Website: www.สถาบันภาษาเอ็นวายซี.com, www.nyctranslation.ltd

แผนกวีซ่ากรีซ (เพิ่มเติมหากต้องการ)

  • Call Center: 086-4549122
  • Hotline: 0637-168168
  • Line: @NYCV
  • Email: [email protected]
  • Website: www.nycvisa.org, www.nycvisa.ltd

พร้อมให้คำปรึกษาฟรี!

ติดต่อเราวันนี้เพื่อรับบริการแปลเอกสารกรีซ โดยนักแปลสาบานตนที่มีรายชื่อกับสถานทูต ครบวงจรและน่าเชื่อถือที่สุด