บริการแปลเอกสารกรีซโดยนักแปลขึ้นทะเบียน

งานแปลเอกสารราชการและวีซ่ากรีซ

ครอบคลุมการแปลเอกสารหลากหลาย เช่น ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน ใบเกิด ทะเบียนสมรส ใบอนุญาตประกอบธุรกิจ สัญญาจ้างงาน ฯลฯ

  • ตรวจทานโดยเจ้าหน้าที่มืออาชีพ
  • มาตรฐานรองรับการยื่นสถานทูตกรีซ
  • ออกใบรับรองคำแปล (Certified Translation) หากต้องการ
  • ช่วยอำนวยความสะดวกด้านการยื่นวีซ่ากรีซ

งานวิชาการและเอกสารทางกฎหมาย

นักแปลขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรมมีความชำนาญในการแปลเอกสารวิชาการ เช่น วิทยานิพนธ์ บทความวิจัย ตลอดจนเอกสารทางกฎหมาย เช่น สัญญา การฟ้องร้อง

  • สำนวนภาษาถูกต้องตามกฎหมาย
  • รักษาความเป็นส่วนตัวของข้อมูล
  • ตรวจสอบความครบถ้วนของเอกสารทุกหน้า
  • พร้อมรับรองเอกสารหากหน่วยงานร้องขอ

มาตรฐานกระทรวงยุติธรรม

การแปลเอกสารกรีซโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม ช่วยลดความเสี่ยงในการถูกปฏิเสธและยกระดับความน่าเชื่อถือของเอกสาร

  • ได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานภาครัฐ
  • ผ่านการประเมินคุณภาพนักแปลอย่างเป็นทางการ
  • พร้อมนิติกรณ์ (Legalization) หรือรับรองกงสุล ถ้าต้องการ
  • จัดเก็บข้อมูลลูกค้าอย่างปลอดภัย

ทำไมนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรมจึงสำคัญ?

การรับรองมาตรฐานและความเชื่อมั่น

  • ได้รับการยอมรับระดับราชการ - การแปลโดยนักแปลที่มีใบอนุญาตถูกต้อง ช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือให้เอกสาร
  • ลดความผิดพลาด - ผ่านการทดสอบและประเมินก่อนขึ้นทะเบียน มีความเชี่ยวชาญด้านภาษาและกฎหมาย
  • รองรับงานที่ต้องการความเป็นทางการสูง - เช่น เอกสารทางกฎหมาย สัญญา หรือการยื่นสถานทูต
  • ปฏิบัติตามจรรยาบรรณ - รักษาความลับของเอกสารและมีมาตรฐานวิชาชีพ

ขั้นตอนการแปลเอกสารกรีซโดยนักแปลขึ้นทะเบียน

1

ปรึกษาและประเมินงาน

ส่งเอกสารที่ต้องการแปลให้เราตรวจสอบ เพื่อประเมินราคาและระยะเวลาดำเนินการ

2

ลงมือแปลโดยนักแปลขึ้นทะเบียน

นักแปลที่ได้รับใบอนุญาตจากกระทรวงยุติธรรมจะเป็นผู้แปลโดยตรง เพื่อให้ได้เนื้อหาที่ถูกต้องสูงสุด

3

ตรวจทานและปรับแก้

เรามีการพิสูจน์อักษร (Proofreading) และตรวจทานรายละเอียดซ้ำ เพื่อลดโอกาสข้อผิดพลาด

4

รับรอง/นิติกรณ์ (หากต้องการ)

หากหน่วยงานปลายทางต้องการหนังสือรับรองหรือ Legalization เราบริการประสานงานอย่างครบวงจร

5

ส่งมอบเอกสาร

ส่งงานให้ลูกค้าทั้งในรูปแบบดิจิทัล (PDF) และเอกสารพิมพ์ โดยมีการจัดส่งทางไปรษณีย์หรือรับด้วยตัวเอง

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ใช้เวลานานเท่าไรในการแปล?

ปกติใช้เวลา 2-5 วันทำการ ขึ้นอยู่กับจำนวนหน้าและความซับซ้อนของเอกสาร หากมีงานด่วนสามารถแจ้งให้ทีมงานทราบเพื่อประเมินเพิ่มเติม

ค่าบริการคิดอย่างไร?

คิดตามจำนวนหน้าและภาษาที่แปล ทีมงานจะแจ้งราคาเบื้องต้นหลังจากได้รับเอกสารตัวอย่างเพื่อประเมินได้อย่างแม่นยำ

จำเป็นต้องใช้ต้นฉบับหรือไม่?

ในเบื้องต้นสามารถส่งสแกนหรือไฟล์ภาพมาให้ประเมินก่อนได้ แต่ถ้าเป็นการรับรองบางประเภท อาจจำเป็นต้องใช้ต้นฉบับด้วยตามข้อกำหนด

กรณีวีซ่าไม่ผ่าน สามารถขอคำปรึกษาเพิ่มเติมได้หรือไม่?

เรามีทีมผู้เชี่ยวชาญด้านวีซ่าที่พร้อมให้คำปรึกษาและช่วยแก้ปัญหาหากการยื่นวีซ่ามีปัญหา หรือเอกสารไม่ครบถ้วน

หากพบข้อผิดพลาด สามารถแก้ไขได้หรือไม่?

ยินดีแก้ไขให้โดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม หากเกิดจากความผิดพลาดในการแปลหรือขั้นตอนของเรา เพื่อให้เอกสารถูกต้องสมบูรณ์

เหตุผลที่ควรเลือกใช้บริการกับเรา

นักแปลขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม

มั่นใจในคุณภาพและความน่าเชื่อถือของเอกสารที่ได้รับการแปล ครอบคลุมงานด้านกฎหมายและราชการ

มั่นใจในความปลอดภัย

เรามีระบบเก็บรักษาข้อมูลที่ปลอดภัยและมีจรรยาบรรณในการปฏิบัติงาน เพื่อรักษาความลับของลูกค้า

ครบวงจรในที่เดียว

ตั้งแต่บริการแปล รับรอง นิติกรณ์ ไปจนถึงให้คำปรึกษาวีซ่า คุณสามารถใช้บริการครบทุกขั้นตอนกับเรา

Contact : ติดต่อ NYC Visa & Translation NAATI Notary Public Service Thailand

ติดต่อ NYC Visa & Translation Service

NYC Visa & Translation Service

ติดต่อแผนกวีซ่า

ติดต่อแผนกแปลและรับรองเอกสาร

ติดต่อแผนกแปลและรับรองโดยนักแปล NAATI

ติดต่อแผนกทนาย Notary Public

ปรึกษาฟรีวันนี้!

ติดต่อเราวันนี้ เพื่อรับบริการแปลเอกสารประเทศกรีซแบบมืออาชีพโดยนักแปลขึ้นทะเบียนกระทรวงยุติธรรม การันตีคุณภาพและความน่าเชื่อถือ