บริการของเรา

แปลเอกสารภาษากรีก - ไทย / อังกฤษ

บริการแปลเอกสารทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นเอกสารราชการ เอกสารทางกฎหมาย หรือสัญญาธุรกิจ โดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญด้านภาษากรีก

  • แปลบัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน ใบเกิด ทะเบียนสมรส
  • สัญญาธุรกิจ หนังสือรับรอง บัญชีธนาคาร
  • แปลตามมาตรฐานสถานทูตกรีซและหน่วยงานราชการ
  • ตรวจสอบความถูกต้องทุกขั้นตอน

รับรองเอกสารโดยกงสุลไทย (กระทรวงต่างประเทศ)

เราประสานงานกับกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เพื่อขอรับรองเอกสารอย่างถูกต้องตามระเบียบ เพิ่มความน่าเชื่อถือในการใช้งานในต่างประเทศ

  • เตรียมเอกสารสำหรับยื่นขอรับรอง
  • ตรวจสอบรายละเอียดและระเบียบปัจจุบัน
  • ติดตามสถานะการรับรองอย่างใกล้ชิด
  • แจ้งผลและส่งมอบเอกสารอย่างรวดเร็ว

นิติกรณ์ไทยและบริการ Legalization

ให้บริการนิติกรณ์ไทยครบวงจร เพื่อให้เอกสารมีสถานะทางกฎหมายที่ยอมรับได้ทั้งในไทยและต่างประเทศ

  • ดำเนินการนิติกรณ์โดยเจ้าหน้าที่ที่มีความเชี่ยวชาญ
  • ประสานงานกับหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง
  • Legalization และ Apostille (หากต้องการ)
  • รองรับการใช้งานในหลายประเทศ รวมถึงกรีซ

ทำไมต้องผ่านการรับรองโดยกงสุลไทยและนิติกรณ์ไทย?

รับรองความถูกต้องในระดับกฎหมาย

  • ได้รับการยอมรับในระดับสากล - เมื่อผ่านการรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศและนิติกรณ์ เอกสารจะถูกยอมรับในหลายประเทศ
  • ลดความเสี่ยงการถูกปฏิเสธ - เอกสารที่ได้รับการรับรองอย่างถูกต้อง เพิ่มความน่าเชื่อถือในการยื่นสถานทูตหรือหน่วยงานราชการ
  • ประหยัดเวลา - ตรวจสอบและรับรองอย่างครบถ้วนตั้งแต่แรก ไม่ต้องแก้เอกสารหลายรอบ
  • เหมาะสำหรับธุรกรรมในกรีซ - ไม่ว่าจะเป็นการสมัครวีซ่า การทำงาน หรือการลงทุนในกรีซ

ขั้นตอนการแปลและรับรองเอกสาร

1

ปรึกษาและประเมินเอกสาร

ส่งเอกสารให้ทีมงานเพื่อตรวจสอบและประเมินความยาก, จำนวนหน้า และขั้นตอนการรับรองที่ต้องดำเนินการ

2

ดำเนินการแปล

นักแปลผู้เชี่ยวชาญด้านภาษากรีกจะเป็นผู้ลงมือแปลให้ตรงตามต้นฉบับ และตรวจทาน (Proofreading) อย่างละเอียด

3

รับรองโดยกรมการกงสุล

ยื่นเอกสารเพื่อให้กรมการกงสุล (กระทรวงต่างประเทศ) รับรองความถูกต้อง เพิ่มความน่าเชื่อถือของเอกสาร

4

ดำเนินการนิติกรณ์ไทย

หากต้องการนิติกรณ์หรือ Legalization เพิ่มเติม เราบริการประสานงานจนเสร็จสมบูรณ์

5

ส่งมอบเอกสาร

หลังครบทุกขั้นตอน จัดส่งเอกสารรับรองเรียบร้อยให้ลูกค้า สามารถนำไปใช้งานได้ทันที

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ใช้เวลานานเท่าไหร่ในการแปลและรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศ?

ขึ้นอยู่กับปริมาณเอกสารและช่วงเวลาของหน่วยงานราชการ โดยทั่วไปกระบวนการแปลใช้เวลา 2-5 วันทำการ และการรับรองโดยกงสุลไทยอาจใช้ 3-7 วันทำการ หากต้องการเร่งด่วน โปรดแจ้งล่วงหน้า

ค่าบริการคิดอย่างไร?

เราคิดค่าบริการตามจำนวนหน้า และความซับซ้อนของเนื้อหา รวมถึงค่าธรรมเนียมของกระทรวงต่างประเทศหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ทีมงานจะแจ้งรายละเอียดทั้งหมดก่อนเริ่มงาน

จำเป็นต้องใช้ต้นฉบับหรือไม่?

ส่วนใหญ่สามารถส่งสำเนาหรือสแกนเพื่อประเมินก่อนได้ แต่ในขั้นตอนรับรอง อาจต้องใช้ต้นฉบับจริงเพื่อให้หน่วยงานตรวจก่อนรับรอง

หลังรับรองที่ไทยแล้ว ต้องรับรองที่กรีซอีกหรือไม่?

ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดของหน่วยงานกรีซ บางกรณีอาจต้องทำ Legalization โดยสถานทูตกรีซในไทยเพิ่มเติม เพื่อให้สามารถใช้งานได้อย่างเป็นทางการในประเทศกรีซ

หากพบข้อผิดพลาดหลังรับเอกสารแล้ว สามารถแก้ไขได้หรือไม่?

หากเป็นข้อผิดพลาดจากการแปลหรือขั้นตอนของเรา เราจะดำเนินการแก้ไขโดยไม่มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม อย่างไรก็ตาม หากการรับรองจากหน่วยงานราชการเสร็จแล้ว อาจต้องดำเนินการขอรับรองใหม่ตามระเบียบ

เหตุผลที่ควรเลือกใช้บริการกับเรา

เชื่อถือได้

เรามีประสบการณ์ยาวนานในด้านการแปลเอกสารสำหรับการรับรองต่าง ๆ คุ้นเคยกับขั้นตอนกงสุลไทยและนิติกรณ์อย่างมืออาชีพ

มาตรฐานความปลอดภัย

เรารับประกันความปลอดภัยของเอกสารทุกฉบับ ด้วยกระบวนการที่เป็นระบบและรักษาความลับของลูกค้า

บริการครบวงจร

ตั้งแต่แปลเอกสาร ตรวจสอบ ยื่นรับรอง ไปจนถึง Legalization เราดูแลให้ทุกขั้นตอน จบในที่เดียว

ช่องทางการติดต่อ

แผนกแปลเอกสารและรับรอง

  • Call Center: 083-2494999
  • Hotline: 081-5620444
  • Line: @NYCLI
  • Email: [email protected]
  • Website: www.สถาบันภาษาเอ็นวายซี.com, www.nyctranslation.ltd

แผนกวีซ่ากรีซ (เพิ่มเติมหากต้องการ)

  • Call Center: 086-4549122
  • Hotline: 0637-168168
  • Line: @NYCV
  • Email: [email protected]
  • Website: www.nycvisa.org, www.nycvisa.ltd

พร้อมให้คำปรึกษาฟรี!

ติดต่อเราวันนี้เพื่อรับบริการแปลเอกสารกรีซ พร้อมรับรองโดยกงสุลไทย กระทรวงต่างประเทศ และผ่านกระบวนการนิติกรณ์ไทยครบถ้วน