NYC Visa & Translationอัปเดตล่าสุด 2026-07-04
แปลไทย–ญี่ปุ่น (日タイ翻訳) — 認証翻訳 Japanese ⇄ Thai
NYC ให้บริการแปลไทย-ญี่ปุ่น (JP↔TH) โดยนักแปล native Japanese ที่จบ N1 + นักแปลไทยที่ทำงานให้สถานทูตญี่ปุ่นและ JETRO มากว่า 20 ปี รับแปลทั้ง 戸籍謄本, 住民票, 印鑑証明, สัญญาการค้า, patent, manga localization และงานล่ามพร้อม 公証 notarize + สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ
- ปีประสบการณ์
- 7
- ภาษา
- 30+
- ประเทศ
- 94
- Notary
- 6
เหมาะกับ: คู่แต่งงานไทย-ญี่ปุ่น, นักเรียน MEXT scholarship, พนักงานบริษัทญี่ปุ่นในไทย/ไทยในญี่ปุ่น, บริษัทลงทุน
ตรวจสอบโดยทีมทนาย NYC · บริษัท เอ็นวายซี วีซ่า แอนด์ ทรานสเลชั่น จำกัด
01
เอกสารญี่ปุ่นที่แปลบ่อย
ครอบคลุม koseki + ธุรกิจ
- 戸籍謄本 (Koseki) family register
- 住民票 (Juminhyo) resident record
- 印鑑証明書 (Inkan certificate)
- 在職証明書 employment certificate
- 納税証明書 tax certificate
- 運転免許証 driver license
- 会社登記簿謄本 corporate registration
- JLPT N1-N5 + 大学卒業証明書
02
Chain รับรองใช้ที่ญี่ปุ่น
ญี่ปุ่นเข้า Apostille แล้ว
- แปลไทย + ตราบริษัท NYC
- MFA Thailand consular
- Japan Embassy Bangkok 在タイ日本国大使館
- Apostille (Hague — ญี่ปุ่น 1970)
- สำหรับใช้ในไทย: MOFA Japan + สถานทูตไทยในโตเกียว
03
งานล่าม + culturally adapted
ไม่ใช่แค่แปลตัวอักษร
- ล่ามพร้อมประชุม M&A + BOI Japan desk
- Cultural consulting keigo (敬語) สำหรับ email
- Manga/Light novel localization
- Game/App localization + LQA
- Anime subtitle + fansub cleanup
คำถามที่พบบ่อย
แปล koseki ยื่นจดสมรสในไทยราคาเท่าไหร่?+
1,500–2,500 บาท/ฉบับ + รับรอง MFA อีก 1,000 บาท ครบใน 5–7 วัน
รับล่ามสัมภาษณ์งานบริษัทญี่ปุ่นไหม?+
รับครับ online 3,000 บาท/ชม, on-site 5,000–8,000 บาท/ชม — ล่าม N1 ประสบการณ์ HR
แปล MEXT scholarship application ได้ไหม?+
ได้ครับ transcript + recommendation + SOP + medical form ครบชุด 6,000–10,000 บาท
รับ notarize ที่ 公証役場 ญี่ปุ่นได้ไหม?+
ประสานผ่าน partner ในโตเกียว/โอซาก้าได้ — เพิ่ม 8,000–12,000 บาท + 7–10 วัน