Est. 2019 · Khon Kaen · Bangkok · Udon · Nong Khai
NYC Visa & Translationอัปเดตล่าสุด 2026-07-04

แปลไทย–ญี่ปุ่น (日タイ翻訳) — 認証翻訳 Japanese ⇄ Thai

NYC ให้บริการแปลไทย-ญี่ปุ่น (JP↔TH) โดยนักแปล native Japanese ที่จบ N1 + นักแปลไทยที่ทำงานให้สถานทูตญี่ปุ่นและ JETRO มากว่า 20 ปี รับแปลทั้ง 戸籍謄本, 住民票, 印鑑証明, สัญญาการค้า, patent, manga localization และงานล่ามพร้อม 公証 notarize + สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ

ปีประสบการณ์
7
ภาษา
30+
ประเทศ
94
Notary
6

เหมาะกับ: คู่แต่งงานไทย-ญี่ปุ่น, นักเรียน MEXT scholarship, พนักงานบริษัทญี่ปุ่นในไทย/ไทยในญี่ปุ่น, บริษัทลงทุน

ตรวจสอบโดยทีมทนาย NYC · บริษัท เอ็นวายซี วีซ่า แอนด์ ทรานสเลชั่น จำกัด

01

เอกสารญี่ปุ่นที่แปลบ่อย

ครอบคลุม koseki + ธุรกิจ
  • 戸籍謄本 (Koseki) family register
  • 住民票 (Juminhyo) resident record
  • 印鑑証明書 (Inkan certificate)
  • 在職証明書 employment certificate
  • 納税証明書 tax certificate
  • 運転免許証 driver license
  • 会社登記簿謄本 corporate registration
  • JLPT N1-N5 + 大学卒業証明書
02

Chain รับรองใช้ที่ญี่ปุ่น

ญี่ปุ่นเข้า Apostille แล้ว
  • แปลไทย + ตราบริษัท NYC
  • MFA Thailand consular
  • Japan Embassy Bangkok 在タイ日本国大使館
  • Apostille (Hague — ญี่ปุ่น 1970)
  • สำหรับใช้ในไทย: MOFA Japan + สถานทูตไทยในโตเกียว
03

งานล่าม + culturally adapted

ไม่ใช่แค่แปลตัวอักษร
  • ล่ามพร้อมประชุม M&A + BOI Japan desk
  • Cultural consulting keigo (敬語) สำหรับ email
  • Manga/Light novel localization
  • Game/App localization + LQA
  • Anime subtitle + fansub cleanup

คำถามที่พบบ่อย

แปล koseki ยื่นจดสมรสในไทยราคาเท่าไหร่?+

1,500–2,500 บาท/ฉบับ + รับรอง MFA อีก 1,000 บาท ครบใน 5–7 วัน

รับล่ามสัมภาษณ์งานบริษัทญี่ปุ่นไหม?+

รับครับ online 3,000 บาท/ชม, on-site 5,000–8,000 บาท/ชม — ล่าม N1 ประสบการณ์ HR

แปล MEXT scholarship application ได้ไหม?+

ได้ครับ transcript + recommendation + SOP + medical form ครบชุด 6,000–10,000 บาท

รับ notarize ที่ 公証役場 ญี่ปุ่นได้ไหม?+

ประสานผ่าน partner ในโตเกียว/โอซาก้าได้ — เพิ่ม 8,000–12,000 บาท + 7–10 วัน

LINE @NYC168083-249-4999