Est. 2019 · Khon Kaen · Bangkok · Udon · Nong Khai
§ B — Translation

NAATI Certified Translation

NAATI Certified Translation

แปลรับรอง NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) ของประเทศออสเตรเลีย ได้รับการยอมรับจาก Department of Home Affairs, มหาวิทยาลัย, สถานทูตออสเตรเลีย และหน่วยงาน Skilled Migration ทั่วโลก

ระยะเวลา:2–3 วันทำการ
ปรึกษาฟรี
เอกสารแปลรับรอง NAATI พร้อมตราประทับสีน้ำเงินและลายเซ็นนักแปลออสเตรเลีย
สรุปสั้น (Quick Answer)

แปลรับรอง NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) ของประเทศออสเตรเลีย ยอมรับโดย Department of Home Affairs มหาวิทยาลัย สถานทูตออสเตรเลีย ทีมนักแปล NAATI Certified ในไทยและออสเตรเลีย รับงาน 2–3 วันทำการ ส่งไฟล์ PDF ต้นฉบับ NAATI stamped พร้อมจัดส่งตัวจริงไปรษณีย์ทั่วโลก

§ เจาะลึก

รายละเอียดที่คุณควรรู้เกี่ยวกับ NAATI Certified Translation

NAATI คืออะไร ทำไมออสเตรเลีย/นิวซีแลนด์บังคับใช้

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานเดียวของออสเตรเลียที่ได้รับการยอมรับจาก Department of Home Affairs (DHA), มหาวิทยาลัยทุกแห่ง, และหน่วยงานราชการทุกระดับ ในการรับรองงานแปลจากภาษาอื่นเป็นภาษาอังกฤษ นักแปล NAATI ต้องผ่านการสอบมาตรฐาน Recognized Practising / Certified Translator และมีเลขทะเบียนพร้อมตราประทับส่วนตัวที่ตรวจสอบได้ในระบบออนไลน์ของ NAATI การยื่นวีซ่าออสเตรเลียทุกประเภท — นักเรียน (500), ทำงาน (482/186/189), คู่รัก (309/820/100/801), Skilled Migration, พลเมือง — บังคับให้เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษต้องแปลโดย NAATI Certified Translator เท่านั้น การแปลจากบริษัทแปลทั่วไป แม้จะมี Notary Public + MFA แล้ว จะถูกปฏิเสธทันที ทีมเรามีนักแปล NAATI ทั้งในไทยและออสเตรเลีย รับงานทั้งภาษาไทย-อังกฤษ และภาษาอื่นๆ ที่ใช้ในไทย (จีน ลาว เวียดนาม พม่า เขมร)

ประเภทเอกสารที่ NAATI ต้องแปลบ่อยที่สุด

งานที่ลูกค้าไทย/เอเชียใช้บริการมากที่สุด แบ่งเป็น 3 กลุ่ม (1) เอกสารทะเบียนราษฎร — สูติบัตร ทะเบียนสมรส ใบหย่า ทะเบียนบ้าน ใบเปลี่ยนชื่อ สำหรับ Partner Visa, Family Visa, และ Citizenship Application (2) เอกสารการศึกษา — ปริญญาบัตร ทรานสคริปต์ ใบรับรองผลการเรียน สำหรับ Student Visa 500, Skilled Migration Assessment (VETASSESS, Engineers Australia), และการเทียบวุฒิ (3) เอกสารประกอบวีซ่าทำงาน — Statement of Service, ใบรับรองการทำงาน, ทะเบียนบริษัท, งบการเงิน สำหรับ Employer Sponsored Visa 482/186 ที่ต้องระวังคือหลายเอกสารต้องแปล “ครบทั้งใบ” รวมทั้งตราประทับหลังใบ ลายเซ็น และหมายเหตุด้านล่าง — หากแปลไม่ครบ DHA มีสิทธิ์ขอเอกสารเพิ่มและทำให้ผลวีซ่าล่าช้า 2–4 สัปดาห์

  • สูติบัตร (ต้นฉบับ + คำแปล NAATI + สแตมป์ 3 หน้า)
  • ทะเบียนสมรส/หย่า — ต้องระบุชื่อพ่อแม่ครบตามต้นฉบับ
  • ปริญญาบัตร + ทรานสคริปต์ — แปลครบทุกวิชาและเกรด
  • ใบขับขี่ไทย — สำหรับแปลง NSW/VIC/QLD driver's license
  • ใบรับรองการทำงาน + Statement of Service สำหรับ Skilled Migration
§ ใช้ในสถานการณ์ไหน

กรณีที่ลูกค้าใช้บริการนี้บ่อย

Partner Visa 309/820

แปลสูติบัตร ทะเบียนสมรส ใบหย่า (ถ้ามี) หลักฐานความสัมพันธ์ Form 888 pray

Student Visa 500

แปลปริญญาบัตร ทรานสคริปต์ ใบขับขี่ สำหรับ CoE + Genuine Temporary Entrant

Skilled Migration (189/190)

แปลใบรับรองการทำงาน ทรานสคริปต์ สำหรับ VETASSESS, Engineers Australia, TRA

Australian Citizenship

แปลใบเกิด ทะเบียนสมรส หลักฐานเปลี่ยนชื่อ สำหรับ Application Form 1300t

Driver's License Conversion

แปลใบขับขี่ไทยเป็นอังกฤษ NAATI ที่ NSW/VIC/QLD DMV รับ

University Enrollment

แปลทรานสคริปต์ + ปริญญาบัตร สำหรับ USYD, UNSW, UoM, Monash, ANU

Nurse / Teacher Registration

แปลปริญญาบัตร ทรานสคริปต์ ใบประกอบวิชาชีพ สำหรับ AHPRA, TRA, VIT, NESA — ต้องการเฉพาะ NAATI Certified เท่านั้น

Adoption / Custody Case

แปลใบเกิดบุตร สูติบัตรพ่อแม่ ใบมอบอำนาจปกครองบุตร สำหรับ Family Court of Australia

§ เอกสารที่ต้องเตรียม

รายการเอกสารแบ่งตามหมวด

ต้นฉบับที่จะแปล

  • สแกนสีคุณภาพสูง (300 dpi ขึ้นไป)
  • ต้นฉบับทั้ง 2 ด้าน (front + back)
  • ระบุชื่อภาษาอังกฤษที่ต้องการใช้ (ตรงพาสปอร์ต)

การส่งภาพชัดช่วยลดการทำแก้ 90%

ข้อมูลปลายทาง

  • ประเภทวีซ่า / มหาวิทยาลัย / หน่วยงาน
  • Deadline การยื่น
  • รูปแบบไฟล์ (PDF หรือกระดาษ)

แจ้ง priority ให้ทีมงานจัดคิว NAATI ที่ว่าง

§ ราคา

ราคาโดยประมาณ

ราคาเริ่มต้น — ค่าบริการจริงขึ้นอยู่กับจำนวนเอกสาร ระยะเวลา และปลายทาง สอบถามใบเสนอราคาฟรีภายใน 30 นาที

Standard (2–3 วัน)
เริ่มต้น 800 บาท/หน้า
  • แปล + NAATI stamped
  • PDF ทางอีเมล
  • ต้นฉบับพิมพ์ (รับที่สำนักงาน)
Express (24 ชั่วโมง)
เริ่มต้น 1,500 บาท/หน้า
  • ส่งงานภายใน 24 ชม.
  • PDF NAATI stamped
  • จัดส่ง EMS ในประเทศ
International Shipping
เพิ่ม 800–2,500 บาท
  • DHL/FedEx ทั่วออสเตรเลีย/นิวซีแลนด์
  • Tracking + insurance
  • 3–7 วันถึงปลายทาง
§ อ้างอิงและกฎหมาย

แหล่งอ้างอิงจากหน่วยงานทางการ

  • NAATI — Official Translator Search

    ระบบตรวจสอบนักแปล NAATI ทางการ ป้อนเลขทะเบียนของนักแปลที่ทำงานให้เพื่อยืนยัน

  • Australian Home Affairs — Translation Requirements

    กำหนดชัดเจนว่าเอกสารที่ไม่ใช่อังกฤษต้องแปลโดย NAATI ในออสเตรเลีย หรือ Accredited Translator นอกออสเตรเลีย

§ เอกสาร / ขอบเขต

รายการเอกสารและขอบเขตบริการ

รายการหลักที่ลูกค้าใช้บริการบ่อย — สามารถสอบถามเพิ่มเติมได้สำหรับเอกสารประเภทอื่น

สูติบัตร
ทะเบียนสมรส
ใบหย่า
ทะเบียนบ้าน
บัตรประชาชน
หนังสือเดินทาง
ปริญญาบัตร
ทรานสคริปต์
ใบขับขี่
ใบรับรองการทำงาน
Statement of Service
หนังสือรับรองโสด
§ ขั้นตอนการทำงาน

4 ขั้นตอน — ครบจบในที่เดียว

01

ส่งเอกสารต้นฉบับ

ถ่ายรูปหรือสแกนเอกสารส่งไลน์/อีเมล ไม่ต้องมาสำนักงาน

02

ยืนยันราคา + ระยะเวลา

รับใบเสนอราคาภายใน 30 นาที ชำระมัดจำ 50%

03

แปลโดยนักแปล NAATI Certified

นักแปล NAATI Certified ตรวจงาน 2 ชั้น พร้อมประทับตรา NAATI + Certification Statement

04

รับไฟล์ + จัดส่งต้นฉบับ

รับไฟล์ PDF ทางอีเมล + ส่งต้นฉบับทางไปรษณีย์ทั่วโลก (EMS/DHL)

§ คำถามที่พบบ่อย

FAQ — NAATI Certified Translation

NAATI คืออะไร ทำไมต้องใช้?

NAATI = National Accreditation Authority for Translators and Interpreters เป็นหน่วยงานเดียวที่รับรองนักแปลของประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ Department of Home Affairs กำหนดให้เอกสารที่ยื่นวีซ่าออสเตรเลียต้องแปลโดยนักแปล NAATI Certified เท่านั้น

แปลเสร็จแล้วต้องรับรอง MFA เพิ่มไหม?

ไม่ต้อง NAATI Certified Translation มีตราประทับและ certification statement ของนักแปล NAATI ซึ่ง Home Affairs ยอมรับโดยตรง — ประหยัดขั้นตอน MFA + สถานทูตออสเตรเลีย

เอกสารประเภทไหนต้องแปล NAATI?

สูติบัตร ทะเบียนสมรส/หย่า ทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน ปริญญาบัตร ทรานสคริปต์ ใบขับขี่ ใบรับรองการทำงาน (Statement of Service) Police Clearance หนังสือรับรองโสด — ทุกเอกสารภาษาไทยที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ

ใช้เวลานานเท่าไหร่? มีบริการด่วนไหม?

ปกติ 2–3 วันทำการต่อเอกสาร 1–5 ฉบับ กรณีด่วนขอ Express ได้ (24 ชั่วโมง มีค่าธรรมเนียมเพิ่ม) แนะนำสั่งล่วงหน้าก่อนยื่นวีซ่า 1–2 สัปดาห์

ราคาเท่าไหร่? คิดยังไง?

คิดตามหน้าและประเภทเอกสาร เอกสารมาตรฐาน (สูติบัตร ทะเบียนสมรส) มีราคาคงที่ต่อฉบับ เอกสารยาว (ทรานสคริปต์ สัญญา) คิดตามจำนวนคำ ปรึกษาฟรี รับใบเสนอราคาภายใน 30 นาที

รับงานจากคนไทยที่อยู่ออสเตรเลียได้ไหม?

ได้ครับ ใช้บริการ NAATI Online — ส่งภาพเอกสารผ่านอีเมล/LINE รับไฟล์ PDF NAATI stamped ทางอีเมล พร้อมส่งต้นฉบับไปรษณีย์ไปทั่วออสเตรเลียและนิวซีแลนด์

§ ปรึกษาฟรี — ตอบภายใน 30 นาที

พร้อมช่วยคุณเริ่มต้น NAATI Certified Translation

ทีมงานผู้เชี่ยวชาญพร้อมให้คำปรึกษาและใบเสนอราคาฟรี — ตลอด 7 วันทำการ

LINE @NYC168083-249-4999